Τρίτη 31 Δεκεμβρίου 2019

E.H. Gombrich, Μικρή ιστορία του κόσμου,σελ.349, εκδ. Πατάκη 2007, μετάφραση Έλενα Καμηλάρη

Λίγοι γνωρίζουν ότι ο μεγάλος αυτός ιστορικός, ο E.H. Gombrich που πέθανε στο γύρισμα του αιώνα, υπήρξε ο πρώτος διδάξας στα βιβλία του τύπου "Μικρή ιστορία της λογοτεχνίας, Μικρή ιστορία της φιλοσοφίας, Μικρή ιστορία της Γερμανίας κ.τ.λ." που έκτοτε έγιναν θεσμός και είναι τόσο πολύ της μόδας σήμερα. Το εν λόγω βιβλίο όμως αναμφισβήτητα διεκδικεί τα πρωτεία στη συγκεκριμένη σειρά κι αυτό κυρίως λόγω της υπέροχης, απλής, όσο και καθαρής, γλώσσας που χρησιμοποιεί ο συγγραφέας.
Ο ίδιος ο εγγονός του μας πληροφορεί στον πρόλογό του ότι ο παππούς του Ernst, είχε γράψει το βιβλίο για εκείνον, έτσι ώστε να μπορέσει να του διδάξει την παγκόσμια ιστορία με ευχάριστο τρόπο, αυτόν τον τρόπο δηλαδή που τόσο έντονα λείπει από τα σχολεία της χώρας μας. Διότι η αλήθεια είναι ότι μέσα από ένα τέτοιο βιβλίο, με τόσο στρωτή και ξεκούραστη για τον αναγνώστη γραφή, όχι μόνο τα παιδιά, αλλά και οι μεγάλοι θα μπορέσουν να μάθουν ιστορία με έναν τρόπο που θα τους μείνει χαραγμένη στη μνήμη. Το βιβλίο θα μπορούσε κάλλιστα να χρησιμοποιηθεί και από εκπαιδευτικούς για μια εναλλακτική- και σίγουρα πολύ πιο ευχάριστη- διδασκαλία της ιστορίας στα σχολεία.
Όταν έχει να αντιμετωπίσει κανείς ένα τόσο χαώδες και απέραντο υλικό, όπως είναι τα γεγονότα της ιστορίας του κόσμου, είναι σίγουρα δύσκολο να επιλέξει τι θα συμπεριλάβει στο βιβλίο και τι θα αφήσει εκτός. Ο συγγραφέας όμως φαίνεται πως ξέρει να επιλέγει... Από την αρχαία Αίγυπτο, την αρχαία Ελλάδα και τη Δυτική Ευρώπη ως το Βυζάντιο, την ιστορία των Αράβων και τη μακρινή Κίνα, ο Ernst Gombrich μας προσφέρει ένα μαγευτικό ταξίδι στην παγκόσμια ιστορία. Αναμφίβολα, ό,τι γράφτηκε μετά από αυτό με τη φιλοδοξία να αποτελέσει κάτι παρόμοιο, δεν ήταν παρά μια απομίμηση, όχι απαραίτητα κακή, σίγουρα όμως κατώτερη από το πρωτότυπο.
ΤΟ ΔΥΝΑΤΟ ΤΟΥ ΣΗΜΕΙΟ: η γλώσσα που σε κάνει να πιστεύεις ότι δεν διαβάζεις ιστορία αλλά μυθιστόρημα και η επιλογή των κατάλληλων γεγονότων που διαλέγει να αφηγηθεί ο συγγραφέας χωρίς να κουράσει τον αναγνώστη, αφού δεν τους αφιερώνει παραπάνω χρόνο απ΄όσο είναι απαραίτητος για την εξιστόρησή τους.
ΠΟΙΟΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΟΥΝ: αναμφισβήτητα όλοι όσοι θέλουν να κάνουν μια καλή επανάληψη της παγκόσμιας ιστορίας περνώντας ευχάριστα την ώρα τους, καθώς και παιδιά άνω των δέκα ετών που σίγουρα μετά την ανάγνωσή του θα δουν την ιστορία με άλλο μάτι και καταφέρουν επιτέλους να την αγαπήσουν!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.

Beth o’ Leary, Η ανταλλαγή, εκδ. Μεταίχμιο

  Αναντίρρητα, δεν είναι όλα τα feelgood μυθιστορήματα ωραία, ούτε και καλογραμμένα. "Η ανταλλαγή" όμως διαθέτει αυτά τα χαρακτηρι...