Πέμπτη 31 Μαρτίου 2022

Giovanna Giordano, Μια πτήση μαγική, εκ. Μεταίχμιο, 2022, σελ.182, μετ.Σ. Πεκιαρίδη

 

https://www.metaixmio.gr/el/products/%CE%BC%CE%B9%CE%B1-%CF%80%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7-%CE%BC%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CE%BA%CE%B7

 Μία ιδιαίτερη και μαγευτική πτήση πάνω από τη Μαύρη Ήπειρο στη δεκαετία του 1930 μας καλεί να ζήσουμε η πρωτοεμφανιζόμενη στην Ελλάδα Ιταλίδα συγγραφέας Τζιοβάννα Τζιορντάνο με το βιβλίο της "Μία πτήση μαγική". 

Η Ιταλίδα δημοσιογράφος και συγγραφέας παραμένει ακόμη άγνωστη στην Ελλάδα- μα με προοπτικές να γίνει ευρύτερα γνωστή- παρά το γεγονός ότι το 2020 προτάθηκε για βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας.

Το βιβλίο μιλάει με τρόπο παραμυθιακό και μαγικό για αληθινά ιστορικά γεγονότα και, πιο συγκεκριμένα, για τα γεγονότα που συνόδεψαν τις προσπάθειες της ιταλικής επέκτασης στην Αφρική, τότε που η αποικιοκρατία βρισκόταν ακόμη στο απόγειό της, δηλαδή ακριβώς πριν από το ξέσπασμα του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου.

Στις 24 Ιουλίου του 1935 ο Ιταλός πιλότο Τζούλιο Τζαμό, ο άνθρωπος κουνούπι, όπως είναι γνωστός με το παρατσούκλι του, θα πετάξει με ένα Καπρόνο 133 στην Ερυθραία για την εκπλήρωση μιας μυστικής αποστολής και θα μαγευτεί από τις κρυμμένες ομορφιές της ηπείρου, οι οποίες έρχονται σε ευθεία αντίθεση με τον πόλεμο και τις βιαιότητες της αποκιοκρατίας.

Το βιβλίο αποτελεί ένα δριμύ κατηγορώ στις αποικιακές πρακτικές των Μεγάλων Δυνάμεων που καταδυνάστευσαν τον Τρίτο Κόσμο κατά τις πρώτες δεκαετίες του εικοστού αιώνα. Τελικά, ο πιλότος θα επιλέξει να ταχθεί με το μέρος της ειρήνης και με τις ομορφιές του τόπου και όχι με τις απάνθρωπες τακτικές των αποκιοκρατών.

Η συγγραφέας προσφέρει στον αναγνώστη, εκτός από μία πολύ κατατοπιστική εικόνα της Αφρικής κατά τη δεκαετία του 1930 και της ιταλικής αποικιοκρατικής μηχανής, και την ευκαιρία της γνωριμίας πρόσωπο με πρόσωπο μεγάλων προσωπικοτήτων της εποχής, όπως ο Ιταλός στρατιωτικός διοικητής Γκρατσιάνι της ανατολικής Αφρικής και ο αποκαλούμενος "λέων της Αιθοπίας", Χαϊλέ Σελασιέ. Όλα αυτά μέσα από την προσωπική επαφή του πιλότου με αυτούς.

Στην ουσία, η συγγραφέας επιχειρεί μέσω μιας μαγικής και υπερρεαλιστικής προσέγγισης, ανακατεμένης με μία μεγάλη δόση φαντασίας, να αφηγηθεί αληθινά ιστορικά συμβάντα. Μία περαιτέρω υπερρεαλιστική διάσταση στα πραγματικά γεγονότα δίνει η παρουσία ενός ευφυούς παπαγάλου, ο οποίος προβαίνει συχνά σε κρίσεις και διαδραματίζει καίριο ρόλο με την παρουσία του στους πολυάριθμους φανταστικούς, αποφθεγματικούς και συχνά υπερβατικούς διαλόγους του κειμένου. Μαγικός ρεαλισμός, συμβολισμός, υπερρεαλισμός, όπως κι αν τον ονομάσουμε, το υπερβατικό στοιχείο μπλέκεται αξεδιάλυτα με το πραγματικό.

Η γλώσσα που χρησιμοποιεί η συγγραφέας είναι πολύ ιδιαίτερη, ρυθμική, ποιητική και σχεδόν μουσική, εξασφαλίζοντας μία πολύ γρήγορη εξέλιξη της υπόθεσης, δίχως περιττές επεξηγήσεις και περιγραφές. 

Εν τέλει, πρόκειται για ένα παραμύθι, το οποίο μπορεί να διαβαστεί άνετα τόσο από ενήλικες, όσο και από εφήβους. Το θέμα του βιβλίου είναι αναμφισβήτητα πολύ ιδιαίτερο, η ιταλική αποικιοκρατία μέσα από τα μάτια ενός πιλότου, αλλά εξαιρετικά πρωτότυπη είναι επίσης και ο τρόπος αφήγησης και η προσέγγιση της συγγραφέας στο θέμα αυτό. Και αυτό ακριβώς είναι που κάνει το βιβλίο να ξεχωρίζει.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.

Beth o’ Leary, Η ανταλλαγή, εκδ. Μεταίχμιο

  Αναντίρρητα, δεν είναι όλα τα feelgood μυθιστορήματα ωραία, ούτε και καλογραμμένα. "Η ανταλλαγή" όμως διαθέτει αυτά τα χαρακτηρι...