Παρασκευή 2 Φεβρουαρίου 2024

Άλκη Ζέη, Κοντά στις ράγες, εκδ. Μεταίχμιο

 

Μία πολύ επιτυχημένη μεταφορά σε γκράφικ νόβελ ενός από τα πιο αγαπημένα μυθιστορήματα της μεγάλης Ελληνίδος συγγραφέως, της Άλκης Ζέη, η οποία απεβίωσε το 2020, υπογράφουν δύο νέες γυναίκες ειδικευμένες στον τομέα του κόμικ, η Γεωργία Ζάχαρη και η Στέλλα Στεργίου. Πρόκειται για το «Κοντά στις ράγες» ένα από τα γνωστότερα και από τα πιο αγαπημένα παιδικά βιβλία της Άλκης Ζέη, της οποίας το έτος-αφιέρωμα διανύσαμε πέρσι, μιας και το 2023 συμπληρώθηκαν 100 χρόνια από τη γέννησή της.

 

Το «Κοντά στις ράγες» δεν διαδραματίζεται στην Ελλάδα, αλλά στη μακρινή και παγωμένη Ρωσία, και πιο συγκεκριμένα, σε μία μικρή ρωσική πόλη κοντά στα σύνορα με την Πολωνία και τη Λιθουανία. Η υπόθεσή του τοποθετείται χρονικά κάπου στις αρχές του 20ου αιώνα, λίγα χρόνια, δηλαδή, προτού να ξεσπάσει η περίφημη Οκτωβριανή Επανάσταση. Σκοπός της συγγραφέως, γνωστής για τις αριστερές της πεποιθήσεις όσο ζούσε,  ήταν να καταδείξει τις μεγάλες ταξικές διαφορές στην απολυταρχική κοινωνία της Ρωσίας μέσω μιας όμορφης μυθιστορίας με πρωταγωνίστρια ένα κορίτσι στο κατώφλι της εφηβείας, τη Σάσα. Η Σάσα είναι μοναχοκόρη και μεγαλώνει μόνη της και κάπως βαρετά θα λέγαμε σε ένα σπίτι που βρίσκεται κοντά στις ράγες. Η Σάσα αναρωτιέται διαρκώς που να πηγαίνουν άραγε οι ράγες αυτές και μόνο ο πατέρας της είναι πρόθυμος να λύσει τις απορίες της. Μεγαλώνοντας- όταν θα μεγαλώσει η κοτσίδα της, όπως της λέει διαρκώς ο πατέρας της-, θα ανακαλύψει πολλά από τα πράγματα που δεν κατανοεί πλήρως τώρα, όπως και το γεγονός ότι οι ράγες καταλήγουν στα στρατόπεδα εξορίας στη Σιβηρία, τα γκλουλάγκ.

 

Παράλληλα η Σάσα διαθέτει τις φίλες της, τους δασκάλους της και τον κύκλο γνωστών και φίλων των γονιών της. Ο πατέρας της είναι γιατρός και πολλές φορές βοηθά δίχως χρήματα τις φτωχές αγωνιζόμενες υπάρξεις. Όσο η Σάσα μεγαλώνει θα καταλάβει ότι η κοινωνία είναι άδικη και ότι η επανάσταση είναι αυτό που χρειάζεται η χώρα της.

 

Το έργο απεικονίζει θαυμάσια τη ζωή στην τσαρική και απολυταρχική Ρωσία των αρχών του περασμένου αιώνα, αλλά και τη ζωή της αστικής τάξης και των πιο φτωχών κοινωνικών στρωμάτων. Η μεταφορά έγινε με κάθε φροντίδα και σεβασμό στο πρωτότυπο κείμενο. Επομένως, όσοι από τους μεγαλύτερους αναγνώστες είχαν διαβάσει το παρόν πόνημα όταν ήταν παιδιά, θα ξαναδιαβάσουν ευχαρίστως τη νέα αυτή προσέγγιση, ενώ όσοι από τους νεαρότερους αναγνώστες δεν γνώριζαν καν το έργο, θα το γνωρίσουν πολύ εύκολα μέσω της προσιτής αυτής και πολύχρωμης έκδοσης.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.

Florence Knapp, Τα ονόματα, εκδ. Ψυχογιός

  Γίνεται άραγε, το όνομά μας να καθορίσει την πορεία της ζωής μας, τις επιλογές και τη διαμόρφωση του χαρακτήρα μας; Αυτό φαίνεται να υπο...