Τετάρτη 30 Οκτωβρίου 2019

Κώστας Αρκουδέας, Επικίνδυνοι συγγραφείς, εκδ. Καστανιώτη, Αθήνα, 2019, σελ. 585

     Το τελευταίο πόνημα του Κώστα Αρκουδέα, που δραστηριοποιείται στον χώρο της λογοτεχνίας εδώ και μία τριακονταετία, από το 1987, δεν είναι μυθιστόρημα με τη στενή έννοια του όρου. Εντούτοις, στην ανάγνωσή του είναι πιο καθηλωτικό και ευκολοδιάβαστο από ένα μυθιστόρημα. Πρόκειται για ένα οδοιπορικό, για μία άκρως εμπεριστατωμένη μελέτη, δοσμένη όμως με τρόπο μυθιστορηματικό, που κάνει τον αναγνώστη ανυπόμονο να γυρίσει τη σελίδα κατά τη διάρκεια της ανάγνωσής του ώστε να δει ποιος θα είναι ο επόμενος σταθμός στον χώρο και στον χρόνο στην ιστορία της Παγκόσμιας Λογοτεχνίας.
     Το βιβλίο αφορά τη λογοκρισία και τα απαγορευμένα κατά καιρούς βιβλία που εμφανίστηκαν ανά την υφήλιο τους δύο τελευταίους αιώνες, με αναφορές όμως και σε παλαιότερες χρονικά περιπτώσεις, αρχής γενομένης από τη ρωμαϊκή αρχαιότητα.
     Το έργο διαιρείται σε πέντε μεγάλα κεφάλαια, συμπεριλαμβανομένου ενός προλόγου και επιλόγου, και εξετάζει τις προσπάθειες στις οποίες προέβησαν τα αυταρχικά καθεστώτα παγκοσμίως να βάλουν χαλινάρι στο πνεύμα των ελεύθερα σκεπτόμενων συγγραφέων με κάθε μέσο: από καταλόγους απαγορευμένων βιβλίων, μέχρι φυλακίσεις, βασανιστήρια, εξορίες ακόμη και φετβάδες εναντίον των ανυπότακτων πνευμάτων των συγγραφέων που θέλησαν με την πένα τους να αντιταχθούν σε κάθε μορφή δογματισμού και σκοταδισμού.
     Από τη Ρωσία των τσάρων και του Στάλιν στα δικτατορικά καθεστώτα της Λατινικής Αμερικής και από τον συντηρητικό αραβικό κόσμο μέχρι το απαρτχάιντ της Νότιας Αφρικής και τη μακρινή Αυστραλία, ο Κώστας Αρκουδέας εξετάζει τέσσερις μορφές λογοκρισίας που επιβλήθηκαν κατά καιρούς από απολυταρχικά καθεστώτα για λόγους πολιτικούς, θρησκευτικούς, ηθικού περιεχομένου και φυλετικούς. Παράλληλα, εκθέτει τα επίμαχα αποσπάσματα από τα έργα αυτά και μας ξεναγεί όχι μόνο στον τόπο και στον χρόνο, αλλά επιχειρεί μια αποκαλυπτική διείσδυση στη ζωή και το μυαλό των τολμηρών αυτών και πρωτοπόρων πνευμάτων για τα κίνητρα, τα εφαλτήρια και τον τρόπο με τον οποίο συνέθεσαν τα έργα αυτά τα οποία επρόκειτο να αποτελέσουν ''κόκκινο πανί" για τα συντηρητικά και τυραννικά μυαλά των κατά καιρούς κυβερνώντων. 
    Μέσα σε αυτή τη γεωγραφική και θεματική πανδαισία ο Αρκουδέας περιλαμβάνει και μία σύντομη παρένθεση που αφορά τη λογοκρισία στην Ελλάδα και μας τονίζει ήδη από τον πρόλογο τη βασική θέση του βιβλίου του: ότι πάντοτε, από καταβολής κόσμου, οι κυβερνήτες σε κάθε γωνιά του πλανήτη επιθυμούσαν και επιθυμούν να φιμώνουν τα ελεύθερα σκεπτόμενα πνεύματα για να χειραγωγούν τους πολίτες και να διατηρούν την εξουσία, ποινικοποιώντας με κάθε μέσο την ελευθερία της έκφρασης. Η απάντηση του συγγραφέα σε αυτή την πρόκληση αυτών που κατέχουν την εξουσία είναι ότι ο συγγραφέας οφείλει, ως φόρο τιμής απέναντι στην τέχνη του, να μάχεται ενάντια σε κάθε μορφή δεσποτισμού. Στην πορεία αυτού του οδοιπορικού δίνεται συχνά το προφίλ και άλλων προσώπων, όχι μόνο συγγραφέων, όπως δικτατόρων, μαχητών της ελευθερίας κ.α, έτσι ώστε το πνεύμα της κάθε εποχής να δίνεται παραστατικότερα στον αναγνώστη.
    Το πόνημα του Κώστα Αρκουδέα όσον αφορά προσωπικά εμένα την ίδια, με άγγιξε και με συγκίνησε με τέσσερις διαφορετικούς τρόπους που σχετίζονται με τη δική μου ταυτότητα: πρώτον ως ιστορικό, επειδή θαύμασα την απαράμιλλη προσήλωση του συγγραφέα στη συλλογή και παράθεση έγκυρων ιστορικών στοιχείων τα οποία αποδεικνύουν τα λεγόμενά του και καθιστούν το έργο του μία θαυμάσια τεκμηριωμένη ιστορική μελέτη.
Δεύτερον, ως φιλόλογο, αφού απόλαυσα κατά τα μέγιστα στη διάρκεια της ανάγνωσής του βιβλίου, την απλή, καθαρή, όσο και ρέουσα γλώσσα του συγγραφέα, καθώς και τη δομή του πονήματος. Τρίτον, ως λάτρης της λογοτεχνίας και αναγνώστρια, αφού το βιβλίο με έκανε να το "ρουφήξω" κυριολεκτικά και να περιηγηθώ κι εγώ μαζί του στα μήκη και τα πλάτη της γης, όσο και να βρω ένα σωρό ιδέες και προτάσεις για περαιτέρω μελέτη και διάβασμα. Και, τέλος, ως συγγραφέας η ίδια, που έχω κι εγώ κατά καιρούς εκθέσει κάποιες "ιδιάζουσες", ίσως, για τους πολλούς, απόψεις στα βιβλία μου, επειδή με έκανε να συγκινηθώ με τα πάθη των ομότεχνών μου ανά την υφήλιο και να καταλήξω να συμφωνήσω  κι εγώ με την άποψη του Κώστα Αρκουδέα ότι, δυστυχώς, η λογοκρισία στις μέρες μας, δεν αποτελεί παρελθόν και ότι- αντιθέτως- είναι πανταχού παρούσα και σήμερα με πολλές διαφορετικές μορφές.
ΤΟ ΔΥΝΑΤΟ ΤΟΥ ΣΗΜΕΙΟ: η πρωτοτυπία του θέματος και ο μυθιστορηματικός τρόπος με τον οποίο αυτό εκτίθεται. Αυτά  ακριβώς είναι που καθιστούν το βιβλίο, παρά τη σοβαρή θεματική του, ένα συναρπαστικό ανάγνωσμα. Η ποικιλία επίσης σε πρόσωπα, συγγραφείς, τόπους και χρόνο αναμφισβήτητα λειτουργεί υπέρ του, όπως και η γλώσσα που χρησιμοποιεί ο συγγραφέας.
ΠΟΙΟΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΟΥΝ: οι συγγραφείς και όσοι λατρεύουν τη λογοτεχνία σε όλες τις μορφές της!

Κυριακή 27 Οκτωβρίου 2019

Ένα παράδειγμα ανθρωπισμού μεσούντος του Β' Παγκοσμίου Πολέμου: οι Δανοί βοηθούν τους Εβραίους

Το 1943 η επιχείρηση συλλογής και αποστολής των Εβραίων στα ναζιστικά στρατόπεδα συγκέντρωσης είχε ενταθεί σε όλη την κατεχόμενη Ευρώπη. Αξίζει να μνημονευθεί λοιπόν το παράδειγμα των Δανών, οι οποίοι κατάφεραν να σώσουν πάνω από το 90% των 7.000 Εβραίων που διέμεναν τότε στη Δανία και να τους φυγαδέψουν στην ελεύθερη Σουηδία δια μέσου της θαλάσσης. Οι Σουηδοί τους υποδέχτηκαν εξίσου θερμά και σίγουρα και σε αυτούς αξίζουν εύσημα για την επιτυχία της επιχείρησης που έλαβε χώρα τον Σεπτέμβρη του '43.
 Η κυβέρνηση της Δανίας κατάφερε να πληροφορηθεί εγκαίρως για τις συλλήψεις χάρη στον Γερμανό διπλωμάτη Γκέοργκ Ντούκβιτς. Έτσι δεν ήταν λίγες οι δανέζικες οικογένειες που έκρυψαν Εβραίους στα σπίτια τους πριν να τους μεταφέρουν μυστικά στις ακτές. Στην επιχείρηση συμμετείχαν ακόμη φοιτητές και αντιστασιακοί. Αναμφίβολα πρόκειται για ένα ξεχωριστό παράδειγμα αλτρουϊσμού και προσφοράς ενός ολόκληρου λαού, το οποίο αξίζει να μνημονεύεται.
ΠΗΓΗ: Rick Beyer, Συναρπαστικές πολεμικές ιστορίες που δεν ειπώθηκαν ποτέ,εκδ. Κλειδάριθμος

Παρασκευή 25 Οκτωβρίου 2019

Henry Purcell, Dido and Aneas, άρια της Διδώ και κλείσιμο της όπερας

Η όπερα Διδώ και Αινείας που γράφτηκε το 1689 πρόκειται αναμφισβήτητα για το πιο γνωστό έργο του Άγγλου συνθέτη της εποχής του μπαρόκ Henry Purcell(1659-1695). Το έργο είναι βασισμένο σε ένα επεισόδιο της Αινειάδας του Βιργίλιου. Η Διδώ, βασίλισσα της Καρχηδόνας, ερωτεύεται τον Αινεία που ναυαγεί στις ακτές της χώρας της. Όμως εκείνος, ακολουθώντας τις επιταγές των θεών φεύγει για να εκπληρώσει το πεπρωμένο του, να ιδρύσει δηλαδή τη Ρώμη και η βασίλισσα πεθαίνει από τη θλίψη της.
https://www.youtube.com/watch?v=_EkjmEFk6uk 

Εδώ ακούμε την τελευταία άρια της Διδώς (When I am laid in earth-Όταν το χώμα θα με σκεπάσει) πριν ξεψυχήσει και το τελικό χορωδιακό για την κηδεία της (With drooping wings- Με βαριές φτερούγες) σε μορφή ΑΑΒΒ. Η επανάληψη της λέξης soft (απαλός) στο χορωδιακό από τον συνθέτη συγκινεί ιδιαίτερα και είναι σύνηθες φαινόμενο στα μαδριγάλια του Μοντεβέρντι και των συνεχιστών του.
Εδώ ακούμε τη Maria Ewing στον ρόλο της Διδώς σε μία αγγλική παραγωγή του Collegium Musicum υπό τη διεύθυνση του Richard Hickox. 

ΠΗΓΗ: Joseph Machils- Kristine Forney, Η απόλαυση της μουσικής, εκδόσεις fagotto books

Τρίτη 22 Οκτωβρίου 2019

Αυγουστίνος Κομπαγιάσι, Ο Β ΄Παγκόσμιος Πόλεμος στη Μεσόγειο, εκδόσεις Historical Quest,Αθήνα, 2019, μετάφραση Γιάννης Κ. Χρονόπουλος,σελ.496

Ο σπουδαγμένος στην Αγγλία Ιάπωνας ιστορικός Αυγουστίνος Κομπαγιάσι έχει να μας προτείνει με το βιβλίο του μία θεώρηση του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου που ξεφεύγει από τις συνηθισμένες.  Μακριά από τα πιο δημοφιλή μέτωπα του πολέμου, όπως το Ανατολικό ή εκείνου στον Ειρηνικό ή τον πόλεμο των υποβρυχίων στον Ατλαντικό, ο συγγραφέας εστιάζει στις πολλές διαφορετικές πτυχές που έλαβε ο πόλεμος στην Μare Nosrum, τη δική μας θάλασσα, άσχετα με το κατά πόσον αυτές ήταν τελικά σημαντικές για την τελική ήττα των δυνάμεων του Άξονα.
Αρχικά εξετάζονται οι λόγοι για τους οποίους επέλεξαν να εμπλακούν οι Μεγάλες Δυνάμεις της εποχής σε μια πολεμική αναμέτρηση με επίκεντρο τη Μεσόγειο, ξεκινώντας από τη ναυτική σύγκρουση αρχικά της Ιταλίας και της Μ. Βρετανίας και ακολούθως την εμπλοκή της Γερμανίας. Ο Κομπαγιάσι εξετάζει στη συνέχεια την ιταλική εισβολή στη χώρας μας και την αναγκαστική μετέπειτα εμπλοκή των Δυνάμεων του Χίτλερ στον πόλεμο στα Βαλκάνια. Δεν αρκείται όμως μόνο σε απλή παράθεση των γεγονότων αλλά, αντιθέτως, εξηγεί αναλυτικά τους λόγους για τους οποίους τόσο οι Ιταλοί αρχικά, όσο και οι Βρετανοί και οι Γερμανοί στη συνέχεια αποφάσισαν να αναμιχθούν στην ελληνική περίπτωση. Μετά την εξέταση της Μάχης της Κρήτης, ο συγγραφέας επικεντρώνεται στη Μάχη της Μάλτας, πριν καταπιαστεί με την "Αλεπού της Ερήμου", τον Ρόμελ και τον πόλεμο στη Β. Αφρική, καθώς και τα προβλήματα ανεφοδιασμού που αντιμετώπιζαν εκεί οι Δυνάμεις του Άξονα. Η εμπλοκή των ΗΠΑ στον πόλεμο, τόσο της Μεσογείου όσο και γενικότερα ήταν φυσικά καθοριστική. Το συμπέρασμα πάντως είναι ότι η ναυτική υπεροχή της Μ. Βρετανίας δεν ήταν από την αρχή εξασφαλισμένη και οι Σύμμαχοι θα έπρεπε να περιμένουν για να πάρουν το ξεκάθαρο τουλάχιστον ως το τέλος του 1942, οπότε και φάνηκε πλέον ξεκάθαρα ότι ο Χίτλερ θα έχανε τον πόλεμο.


Στο τέλος του βιβλίου αναλύονται διεξοδικά οι δυσκολίες που συνάντησαν οι Σύμμαχοι  μετά την απόβαση στην Ιταλία, η ανάμειξη της Μ. Βρετανίας στην Ελλάδα και η άρνησή της να παραιτηθεί από τα αποικιακά της συμφέροντα στη Μεσόγειο.
ΤΟ ΔΥΝΑΤΟ ΤΟΥ ΣΗΜΕΙΟ: η αντικειμενική θεώρηση των ευρωπαϊκών πραγμάτων από έναν Ιάπωνα ιστορικό και η διεξοδική εξέταση όλων των παραμέτρων του πολέμου στη Μεσόγειο.
ΠΟΙΟΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΟΥΝ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ: οι ερασιτέχνες λάτρεις της πολεμικής ιστορίας και της ιστορίας του Β' Παγκοσμίου Πολέμου αφού η γραφή του Κομπαγιάσι είναι ιδιαίτερα προσιτή στους μη ειδήμονες επί του συγκεκριμένου θέματος. Όσον αφορά τους ιστορικούς, φυσικά το πόνημα θα τους προσφέρει μια εναλλακτική, και καμιά φορά διαφορετική, οπτική των γεγονότων την οποία αξίζει να διαβάσουν.